„Légy jó és magányos leszel.” (Mark Twain)

Az idő nagy úr

Megjegyzések

  • xy: Tök jó, hogy jössz haza:) azért néha írogathatsz ide ám, sokakat érdekel:) pusziiiiiiiiiii (2008.06.22. 15:33) Információk II.
  • w: hy. mikor térsz haza? és írj ha lesz pár perced, hogy hogy megy sorod odakint? pusz (2008.06.02. 03:17) Információk
  • Bazsetta: Annyira irigyellek, hogy ott voltál! Olyan jó neked! :) Puszillak! (2008.05.14. 23:07) Képek - Skócia I.
  • xy: mintha ott lennék...szürke pályaudvar, szürke emberek, soha nem múló idő, néni arcán kiábrándultsá... (2008.05.14. 00:35) Visszaút...
  • baghyra: Áááá, el vagyok úszva magammal sorry. Egyszer majd írok neked, jó? :) És a szám tényleg jó. Honnan... (2008.04.14. 23:11) Zene

Naptár

május 2024
Hét Ked Sze Csü Pén Szo Vas
<<  < Archív
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31

Linkblog

HTML

In italiano - olaszul

2007.10.11. 23:22 | Dzsingisz | 2 komment

Az olaszok, (azt hiszem jogosan) megjegyezték, hogy ha angol nyelvű bejegyzés van, akkor olasz miért nincs. Hát íme nekik is egy dalszöveg, amit egyébként szintén sokat hallgatok (tegyetek Ti is így, nagyon jó). Az olaszok meglepődtek, hogy ismerem és egy elég jó minőségű változatot adtak is belőle. Miután feltételezésem szerint Közületek nem sokan tudnak olaszul, ehhez fordítást is mellékelek.

Marco Masini: T'Innamorerai

T'innamorerai, forse non di me,
starai ferma lí
e succederá da sé...da sé
Della libertá degli amici tuoi
te ne fregherai
quando t'innamorerai...vedrai
Sará bello da guardare
come un poster di James Dean
sará dolce la paura
sganciandosi i blue jeans
sará grande come il mare
sará forte come un Dio sará il primo vero amore
quello che non sono io
T'innamorerai di un bastardo che
ti dirá bugie
per portarti via da me...
Chi ti difenderá dal buio della notte
da questa vita che non dá
quel che promette
T'innamorerai lo so, certo non di me,
in profonditá
che non sai di avere in te...in te
Sarai sola contro tutti
perché io non ci saró
e lavi i piatti
e la vita dice no
un ritardo di sei giorni
che non sai se dirlo a lui
avrai voglia di pensarmi
tu che adesso non mi vuoi
T'innamorerai...di me
ma non saró io...con te
T'innamorerai
quando sará tardi ormai
E il cielo piangerá, gli mancherá una stella
vai con la tua felicitá
sei troppo bella
T'innamorerai...T'innamorerai
T'innamorerai non di me ma t'innamorerai

FORDÍTÁS:

Szerelmes leszel, talán nem belém,
Állsz ott majd
Amikor megtörténik Veled magától… magától
A szabadságra és a barátaidra
Magas ívből tenni fogsz
Amikor szerelmes leszel, meglásd
Jó lesz nézni
Mint egy James Dean posztert
Édes lesz a félelem
Kibújva a farmerből
Nagy lesz, mint a tenger
Erős lesz, mint egy isten
Az első igazi szerelem lesz,
Ami nem én leszek
Szerelmes leszel egy seggfejbe
Aki hazudni fog Neked
Hogy eltávolítson tőlem…
Aki megvéd téged az éj sötétjétől
És ettől a világtól, ami nem adja meg,
Amit ígér
Szerelmes leszel, tudom, biztos, hogy nem belém
Olyan mélyen
Amelyről nem is tudod, hogy megvan Benned, Benned
Egyedül leszel, mindenkivel szemben,
Mert én nem leszek ott
Amikor sírsz és mosod el a tányérokat
És az élet azt mondja: nem
Hat nap késés,
Amit nem tudod, hogy elmondj-e neki
Rám akarsz majd gondolni
Te, aki most nem akarsz engem
Szerelmes leszel… belém
De én nem leszek… Veled
Szerelmes leszel
Amikor már túl késő lesz
És az ég sírni fog, egy csillag hiányzik onnan
Menj a boldogságoddal
Túl szép Vagy
Szerelmes leszel… Szerelmes leszel
Szerelmes leszel, nem belém, de szerelmes leszel.
 
Legyetek jók, ha tudtok!

A bejegyzés trackback címe:

https://dzsingisz-poznan.blog.hu/api/trackback/id/tr17193904

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

ERi 2007.10.17. 22:06:24

Ciao..én is ismerem ezt a dal...nagyon jó....

tündérke 2008.03.16. 17:11:37

huu klassz szöveg:)
nem tudjátok,hogy hogy van olaszul-HIÁNYZOL??? nagyon fontos lenne előre ias köszike
süti beállítások módosítása